英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

笔译常用词汇(法律<英译汉>)

2011-9-19 20:49| 发布者: 小山的风| 查看: 2824| 评论: 0

摘要: 全国翻译专业资格(水平)考试词汇

abuse of rights 权利的滥用

accept service of the writ 接受令状的送达

accessory after the fact 事后从犯

accident involving civil liability 民事责任事故

according to Marriage Law provisions 根据婚姻法的规定

acknowledge the issue of the writ 确认令状的发出

acting prosecutor 代理检察员

action for infringement of patent 专利侵权诉讼

aggravated assault 重伤害

aggravating circumstances 从重处罚情节

a joint right 共同权利

alternation of private right 民事权利变更

appellate court 上诉法院

as a result of fair dealing and good conscience 根据公允及善意的原则

a sense of mutual obligation to support one another 互相供养的责任感

be brought to justice 法律追究

benefit of cession 财产让与权

by a subsequent act 事后的;溯及既往的

by virtue of holding an office 依职权而自然获得

career criminal 职业罪犯

cash held outside the banking system 现金滞留

certificate of correction 更正证明书

certificate of guarantee 担保书

change of circumstances 情势变迁原则

civic duty to work 公民劳动义务

civil administration 民政

civil defendant 民事被告

civil jurisdiction 民事管辖

civil lawsuit 民事诉讼

civil mediation 民事调解

civil negligence 民事过失

civil penalty 民事罚款

civil plaintiff 民事原告

civil possession 民事上的占有

civil remedy 民事补偿

civil right and liability 民事权利与责任

claim of patent application 专利申请权

collegiate tribunal 合议审判庭

communal tenure 共有权

compulsory execution 强制执行

condemned goods 有问题的货物

confidential application 机密申请

continuation-in-part application 部分继续申请

creditcard fraud 信用卡欺诈

crime of passion 激情犯罪

criminal investigation 刑事侦查

criminal judicial system刑事司法系统

customs clearance 结关

customs liquidation 清关

default fine 违约金

deprived of private rights 民事权利剥夺

dereliction of duty 渎职

discriminatory practice 歧视性条款

disposition of merchandise 货物处置

dispute concerning private rights 民事权利争议

domestic violence 家庭暴力

done as a matter of favor 出于善意的

embezzle public funds 挪用公款

enforcement measure 强制措施

enlarge the right of self-management 扩大自主权

enterprise law 企业法

escape clause 免责条款

extension of the term of patent 延长专利期限

extradition and repatriation of criminal suspect 引渡和遣返犯罪嫌疑人

fault liability 过错赔偿责任

field sobriety test 现场清醒度测试 /现场酒精测试

first-degree murder 一级谋杀案

first tribunal 第一审判庭

forced confession 刑讯逼供

functions and powers 职权

hear a case 审理案件

hit-and-run 肇事逃逸

holder of patent 专利持有人

home surveillance 监视居住

illegal purchase of foreign exchange 非法套汇

impulse crime 冲动犯罪

interdependent patents 相互依存的专利

issue a summons 传票

joint and several liability 连带责任

judicial arbitration 司法仲裁

judicial power 司法权

judicial practice 司法惯例

juvenile delinquency 青少年犯罪

knock and notice 敲门告知

law and order 法律和秩序

law enforcement authority 执法部门

legal adviser 法律顾问

legal guardian 法定监护人

legal proceedings 司法程序

legal sanctity 法律尊严

lie detector tests 测谎试验

liquidated damages 违约赔偿金

mail fraud 邮政诈骗

mass murderer 谋杀多人的凶手

medical parole 保外就医

mitigating circumstances 从轻处罚的情节

pat-down search 拍身搜查

police undercover informant 警方卧底线人

prohibitory injunction 禁止令

property violation 财产侵犯

prosecution witness 公诉方证人

real or personal property 动产或不动产

resident (citizen) jurisdiction 居民(公民)管辖权

restriction of personal liberty 限制人身自由

revocation of a patent 撤销专利

right of access 知情权

right of personality 人格权

right of reply 答辩权

right to inherit private property 私有财产的继承权

right to interpret 解释权

ringleader 首要分子

search warrant 搜查令

sentence disparity 量刑不当

shelter and investigation 收容调查

sole right of use 专用权

solitary confinement 禁闭

stop and frisk 拦截搜身

subject matter 标的(物)

substantive law 实体法

supplementary agreement 补充协议

suspects held pending trial 在押候审

term of imprisonment 刑期

testimony of witness 证人证言

unit crime 单位犯罪

withdrawal 回避

12下一页
1

鲜花

握手
1

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.072544 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部