现在,我愉快地宣布第22届万国邮政联盟大会开幕。 Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 我非常荣幸地宣布,太空开发北京国际会议现在开幕!我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向所有与会代表和来宾表示热烈的欢迎。 It is my great honor to declare the commencement of Beijing International Conference on Outer Space Exploration. On behalf of the Chinese Government and people, and in my own name, I would like to extend my warm welcome to all the delegates and guests. 我谨代表中国政府和人民,对本届论坛的召开表示热烈祝贺。向出席论坛的各国国家元首、政府首脑和政要、相关组织代表,以及来自世界各国的商界精英表示诚挚欢迎。 I wish to extend, on behalf of the Chinese Government and people, warm congratulations on the convocation of the forum, and a sincere welcome to the heads of state and government, political leaders, representatives of relevant international organizations and business leaders from around the world. 我祝贺这次会议在南京胜利召开。会议组委会的全体成员为这次会议的成功召开付出了辛勤的劳动,作出了杰出的贡献,我谨向他们表示感谢。 I would also like to express my congratulations on the successful opening of the conference in Nanjing. I wish to thank all the members of the organizing committee for their hard and admirable work, which has made this conference possible. 在这个美丽无比的金秋季节,我们在北京迎来了第四届世界妇女大会的召开。这是一次世界历史上规模空前的妇女大会,也是世界历史上最重要的国际会议之一。我们希望本届世妇会成为促进人类文明、和平与进步的光辉里程碑。为此,我们热烈欢呼第四届世界妇女大会的召开,并预祝大会圆满成功。 In this most beautiful autumn season, we welcome in Beijing the opening of the Fourth World Conference on Women, the largest and one of the most important international meetings of its kind in world history. We hope that the conference will become a brilliant landmark of promoting the civilization, peace, and progress of humanity. For this, we warmly herald the opening of the Fourth World Conference on Women and wish the Conference a complete success. 在这春暖花开的季节,我们在美丽的博鳌,迎来了亚洲和世界各地的朋友。 In this blooming season of spring, we have brought together in this pretty town of Boao so many friends from around Asia and the world at large. 我深信这次会议将达成一项保护知识产权的协定。我预祝大会圆满成功! I am convinced that this conference will reach an agreement on the protection of intellectual property rights. I wish the conference a complete success! 请允许我向远道而来的贵宾表示最热烈的欢迎和亲切的问候。 Allow me to express my warmest welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.074668 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.