英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

《高级口译教程》(第四版)配套核心词汇(礼仪祝辞)

2012-3-4 18:09| 发布者: patrick| 查看: 3751| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 上海中高级口译资格考试

我很高兴能够再次同你们欢聚一堂。

I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

今天我很高兴出席亚非工商界领导人的晚宴。

It is a great pleasure today for me to attend this official dinner reception of the Asian-African Business Summit.

 

我很高兴出席今天的午餐会,与新老朋友欢聚一堂。感谢美中关系全国委员会和美中贸易全国委员会的盛情邀请和款待。

It gives me great pleasure to attend this luncheon, meeting all the friends, old and new. Let me thank the National Committee on U. S. –China Relations and the U. S. –China Business Council for their kind invitation and gracious hospitality.

 

我感谢布罗斯校长的邀请,使我有机会来到久负盛名的剑桥大学。

I would like to thank Sir Alec Broers, Vice-Chancellor, for the invitation, which brings me to the famous Cambridge University.

 

我非常感谢有此机会访问这个美丽富饶的国家。

I greatly appreciate this opportunity to visit this beautiful and affluent country.

 

我们在此受到了隆重热烈的接待和无限盛情的款待,我再次非常愉快地向我们的东道主表示深深的谢意。

It gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for the grand reception and boundless and generous hospitality we enjoy here.

 

非常感谢您给我这次极好的机会访问这座美丽而传奇的城市,有机会与您合作共事。

Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful and legendary city and work with you.

 

对您的友好邀请,请接受我们诚挚的谢意。

Please accept our sincere thanks for your kind invitation.

 

对贵方的友好接待和盛情款待,我谨对您表示衷心的感谢。

I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.

 

我只想说我们非常感谢你们为我们所做的一切。

I’d like to say how grateful we are for all you have done for us.

 

在这临别的时刻,我们都有一种恋恋不舍之情。

We all feel reluctant to part from each other at this moment of parting.

 

对于贵公司领导在我们逗留期间给予我们那种体贴入微的关照,千言万语也道不尽我们的感激之情。

No words can fully express our gratitude to the leadership of this company for their great kindness and thoughtful consideration for us during our stay here.

 

东道主的热情好客将永远留在我的记忆中。

The gracious hospitality of our host will remain in my memory forever.

 

这些良好的印象将永远珍藏在我们美好的记忆中。

These fine impression will remain forever in our most cherished memories.

 

我期待着在不远的将来访问贵国。

I am looking forward with great expectation to visiting your country in the near future.

 

请允许我请各位与我一起举杯,为我们两市的友谊与合作干杯!

May I ask you to join me in a toast to the friendship and cooperation between our two cities.

1234

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.060465 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部