英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

《高级口译教程》(第四版)配套核心词汇(文化交流)

2012-3-10 19:00| 发布者: patrick| 查看: 2980| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 上海中高级口译资格考试

文化事业 cultural undertaking

跨文化交流 cross-cultural communication

文化冲击 culture shock

民族/都市文化 national/folk/urban culture

乡土文化 native/rural/country culture

表演/舞台艺术 performance/stage art

流行艺术 popular/pop art

高雅艺术 elegant/refined/high art

电影艺术 cinematographic art

象形文字 hieroglyph; pictograph

汉字的笔画与部首 stroke and radical of a Chinese character

/阳文 characters cut in intaglio/relief

八股文 eight-part essay; stereotyped writing

五言绝句 five-character quatrain

七言律诗 seven-character octave

十四行诗 sonnet

抒情诗 lyric; lyric poem

三幕六场剧 three-act and six-scene play

音乐舞台剧 musical

木偶剧 puppet show

独角戏 monodrama; one-man play

皮影戏 shadow play; leather-silhouette show

折子戏 opera highlights

喜剧小品 skit

哑剧 dumb show; mime; mummery; pantomime

单口相声 monologue comic talk

对口相声 witty dialogue; comic cross talk

口技 vocal imitation; ventriloquism

说书 monologue story-telling

杂技表演 acrobatic performance

特技 stunt

碟罗汉 make a human pyramid

踩高跷 stilt walk

马戏 circus performance

传说 legend

神话 mythology

寓言 fable

二十四节气 twenty-four solar terms

天干地支 heavenly stems and earthly branches

清明节 Pure Brightness Day

元宵节 Lantern Festival

端午节 Dragon Boat Festival

中秋节 Mid-Autumn Festival

情人节 Valentine’s Day

武术 martial arts

气功 controlled breathing exercise

春联 spring couplet

戏剧脸谱 theatrical mask

国画 traditional Chinese painting

奥林匹克圣火 the holy flame of the Olympics

批判地吸收与继承文化遗产 critically assimilate and inherit cultural legacies

古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve China

123下一页
1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.060668 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部