英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

《高级口译教程》(第四版)配套核心词汇(信息时代)

2012-3-12 21:29| 发布者: patrick| 查看: 1850| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 上海中高级口译资格考试

信息革命将以曲折的方式前进。

The information revolution will proceed in a lumpy fashion.

 

因特网革命并非来自某一种惊人的技术突破,而是源于许多差不多同时成熟的相互关联的技术。

The Internet revolution has come not from a single dramatic technological breakthrough, but from lots of connecting technologies coming of age more or less together.

 

今天的因特网具有强大的通信功能,它可以提供电子邮件、即时信息和聊天室等多种通信方式。

Today’s Internet is a powerful way to communicate, including e-mail, instant messaging and chatroom services.

 

宽带技术可充分利用网上讨论所需要的四个渠道——文本、语音、影像和图形。

Broadband technology can fully exploit four channels needed for online discussion – text, voice, video and graphics.

 

与微软公司拥有对个人计算机操作系统的只是产权不同的是,因特网采用的是所有人都开放使用的标准和协议。

Unlike the PC operating system, the intellectual property of Microsoft, the Internet employs standards and protocols that are open to anyone.

 

无线应用协议为万维网的无线版本制定了规则。这个协议和万维网一样,不为任何人所拥有,但却是人人都采用的标准。

WAP lays down the rules for the wireless incarnation of the Web. Like the Web, it is not owned by anyone, yet it is the standard everyone will follow.

 

随着语音识别法的改进,口语将变成网络的主要界面。语音识别能力与移动设备结合在一起,特别能够体现其价值,因为它克服了需要灵巧手指输入的键盘和屏幕输入笔的限制。

As speech-recognition algorithms improve, the spoken word could become the main interface to the network. This will be especially valuable with mobile device, because it overcomes the limitations of a fiddly keypad and a screen-tapping stylus.

 

电子网络使小企业能够利用过去只有大公司才能获得的信息、专门知识和资金的全球储备库。

Electronic networks enable microbusinesses to tap into the global reservoirs of information, expertise and financing that used to be available only to large companies.

 

电子商务专业化服务体系正在形成,数字认证、电子支付、物流配送等电子上午应用支撑体系正在逐步形成。

Specialized e-commerce services are taking shape. The supporting systems such as digital authentication, e-payment and logistics are being gradually formed.

 

随着通信技术的进步和网络的效率更高,朝着电子自由职业方向的转轨有望加速。

As communication technologies advance and networks become more efficient, the shift to e-lancing promises to accelerate.

 

互联网促进了文化产业发展。网络游戏、网络动漫、网络音乐、网络影视等产业迅速崛起,大大增强了中国文化产业的总体实力。

The Internet also helps promote the development of the culture industry. Online gaming, animation, music and videos are emerging rapidly, greatly multiplying the overall strength of the Chinese industry.

 

计算机将会出现根本性的改变,研究人员利用性能接近极限的硅材料微处理器,正在设计超高速电路——不是基于导线和芯片制造的,而是基于量子粒子甚至DNA制造的。

Computers are in for a radical makeover; with the silicon-based microprocessor nearing the limit of its capabilities, researchers are devising ultra fast circuits – built not on wires and chips but on quantum particles, or even DNA.

12

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.062936 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部