英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

《高级口译教程》(第四版)配套核心词汇(改革发展)

2012-3-13 17:54| 发布者: patrick| 查看: 3628| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 上海中高级口译资格考试

严格实施四金制度(养老金、失业金、医疗保险金、住房公积金)

strictly implement the benefit system of old-age, unemployment and medical insurance premiums, and housing subsidy

 

严禁非法转包分包

strictly prohibit illegal transfer of contracts and subcontracting

 

改善国有企业资产负债结构

improve the asset-liability ratios of state-owned enterprises

 

三资企业 (即中外合资企业、中外合作企业和外资独资企业)

Sino-foreign joint ventures, enterprises with Sino-foreign cooperation, and wholly foreign-owned enterprises

 

增强国家宏观调控能力

strengthen the state’s macro-control and regulatory capability

 

建设资源节约型、环境友好型社会

build a resource-conservation and environmental-friendly society

 

培育统一开放、竞争有序的市场体系

cultivate a unified and open market system with orderly competition

 

实行积极的财政政策和适度宽松的货币政策

carry out a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy

 

加强和改善宏观调控,实施稳健的财政政策和货币政策,控制固定资产投资规模,保持价格总水平基本稳定。

strengthen and improve macro-regulation, follow prudent fiscal and monetary policies, rein in the scale of fixed assets investment, and keep the overall price level basically stable

 

加快物联网的研发应用

accelerate R&D in and application of the Internet of Things

 

推进“三网”融合取得实质性进展

make substantial progress in integrating telecommunications networks, cable television networks and the Internet

 

大力发展物流业、节能环保业以及市政公用事业、房地产和物业服务

vigorously develop the industries of logistics and energy conservation and environmental protection, as well as public utilities, real estate and property management services

 

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:49 , Processed in 0.067684 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部