创新政府、廉洁政府和服务型政府
[英文] an
innovative, clean, and service-oriented government
[俄文] инновационное
и честное правительство обслуживающего типа
[法文] gouvernement
novateur, intègre et au service de la population
[日文] 革新政府・廉潔政府・サービス型政府
[西文] un
gobierno innovador, limpio y de servicio
[德文] eine
innovationsorientierte, integre und dienstleistungsorientierte Regierung
政府机构改革
[英文] government
institutional reform
[俄文] реформа
правительственного аппарата
[日文] 政府機構改革
[法文] réforme
des institutions gouvernementales; restructuration de l’appareil gouvernemental
[西文] la
reforma de los organismos gubernamentales
[德文] Reform
der Regierungsorgane
转变政府职能
[英文] transform
government functions
[俄文] трансформация
правительственных функций
[法文] redéfinir
les fonctions du gouvernement
[日文] 政府機能を転換させる
[西文] el
cambio de las funciones gubernamentales
[德文] Umwandlung
der Funktionen der Regierung
简政放权、放管结合
[英文] streamline
government functions and administration and delegate powers while improving regulation
[俄文] сокращение
правительственного аппарата и передача полномочий нижестоящим инстанциям при
сочетании управления с либерализацией
[法文] simplifier
l’administration et décentraliser les pouvoirs, en trouvant un compromis entre
contrôle et laissez-faire
[日文] 行政の簡素化と下部への権限委譲、委譲と管理の結合
[西文] la
simplificación de los organismos gubernamentales y la descentralización de los
poderes, y la combinación de la liberalización con el control
[德文] Verschlankung
der Verwaltung und Dezentralisierung sowie Verbindung der Lockerung und
Kontrolle
用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法”
[英文] cut
government powers to boost market vitality
[俄文] сокращение
властных полномочий правительственных органов в целях умножения жизненных сил
рынка
[法文] Il
faut obtenir, par la réduction des pouvoirs des administrations, un regain de
dynamisme du marché.
[日文] 政府の権限を「削減」することで市場の活力を「倍増」させる
[西文] recurrir
a la “sustracción” de atribuciones gubernamentales a favor de la
“multiplicación” del vigor del mercado
[德文] Die
Vitalität des Marktes soll sich dadurch multiplizieren, dass die Befugnisse der
Regierung reduziert werden.
从“越位点”退出,把“缺位点”补上。
[英文] Government
should step back from areas that it should not manage and take on
responsibility in areas it should be managing but fails to do so sufficiently.
[俄文] выходить
из тех сфер, где регулирование не требуется, и восполнять недостаток
регулирования там, где оно востребовано
[法文] Le
gouvernement doit abandonner les « positions de hors-jeu » et combler les trous
de sa « défense ».
[日文] 「越位(政府が関与すべきでないのに関与している)部分」から手を引いて、「欠位(政府の関与を必要としているのに、まだ関与していない)部分」の穴埋めをする
[西文] salir
de la posición de “fuera de juego” y tapar los “huecos”
[德文] Wir
müssen die überschreitung von Befugnissen beenden und die Lücken in der
Verwaltung schließen.
法定职责必须为、法无授权不可为。
[英文] Government
must carry out all statutory functions and duties and may not do anything not
authorized by law.
[俄文] Необходимо
исполнять все установленные законом обязанности, и не допускать превышения
полномочий, предусмотренных законом.
[法文] Les
organismes administratifs doivent remplir strictement leurs attributions
légales et ne jamais dépasser les limites de la légalité.
[日文] 法で定められた職責は必ず果たし、法により付与されていない権限は決して用いない
[西文] Es
obligado cumplir las atribuciones y responsabilidades legales, y no se permite
hacer aquello a lo que la ley no autoriza.
[德文] Die
Regierung muss ihre gesetzlich verankerten Pflichten erfüllen und gesetzlich
nicht erlaubte Handlungen strikt unterlassen.
政府责任清单
[英文] list
of government responsibilities
[俄文] перечень
сфер ответственности правительства
[法文] liste
des responsabilités des instances gouvernementales
[日文] 政府責任リスト
[西文] las
listas de responsabilidades gubernamentales
[德文] Verzeichnisse
von Pflichten der Regierung
市场准入负面清单
[英文] market
access negative list
[俄文] перечень
ограничений по допуску на рынок
[法文] liste
négative d’accès au marché
[日文] 市場参入ネガティブリスト
[西文] las
listas negativas para el acceso al mercado
[德文] eine
Negativliste für den Marktzugang |
|部落|Archiver|手机版|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-7-24 15:18 , Processed in 0.067552 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.