[英文] a country strong on quality
[俄文] страна-лидер по качеству продукции
[法文] grande puissance en matière de qualité des produits
[日文] 品質強国
[西文] país fuerte en calidad
[德文] ein starkes qualitätsorientiertes Land
知识产权强国
[英文] IPR powerhouse
[俄文] страна-лидер в сфере интеллектуальной собственности
[法文] grande puissance de la propriété intellectuelle
[日文] 知的財産権強国
[西文] país fuerte en propiedad intelectual
[德文] ein Land mit starkem geistigen Eigentum
工匠精神
[英文] spirit of craftsmanship
[俄文] дух мастера
[法文] esprit propre à l’artisan
[日文] 職人気質(かたぎ)
[西文] espíritu artesanal
[德文] nach Perfektion und Vervollkommnung strebender Geist von Handwerksmeistern
政府法律顾问制度
[英文] system of government legal advisors
[俄文] институт юридических советников правительства
[法文] système de conseillers juridiques pour le gouvernement // affectation de jurisconsultes auprès des administrations
[日文] 政府法律顧問制度
[西文] sistema de asesores jurídicos gubernamentales
[德文] das System der juristischen Berater der Regierung
中国特色大国外交理念
[英文] the philosophy underpinning China’s diplomacy as a major country
[俄文] концепция дипломатии крупной державы с китайской спецификой
[法文] diplomatie de grande puissance propre à la Chine
[日文] 中国の特色ある大国外交の理念
[西文] concepción de una diplomacia de gran país con peculiaridades chinas
[德文] das Konzept der Diplomatie der Großmacht China mit eigener Prägung
为政之道,民生为本
[英文] That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people.
[俄文] Коренная задача власти – повышение благосостояния народа.
[法文] C’est au bien-être du peuple que doit tendre le bon gouvernement.
[日文] 「政を為す道は、民生を以って本とする」
[西文] Para gobernar bien, hay que considerar la vida del pueblo como lo primordial.
[德文] Für die Regierungsarbeit bildet die Verbesserung der Lebenshaltung der Bevölkerung die fundamentale Aufgabe.
简除烦苛,禁察非法
[英文] cut red tape and root out illegalities
[俄文] устранение лишних барьеров и строгий контроль над беззаконием
[法文] simplification de l’administration et poursuite des contrevenants
[日文] 「煩苛を簡除し、非法を禁察する(わずらわしい規則・制度を簡素化または撤廃し、人々の生活を乱すような不法行為を禁じる)」
[西文] Se eliminan los reglamentos y sistemas prolijos, y se prohíben las ilegalidades.
[德文] den Dschungel von umständlichen Vorschriften und Verordnungen aufheben und Gesetzwidrigkeiten verbieten
上下同欲者胜
[英文] Success comes to those who share in one purpose.
[俄文] Если верхи и низы горят одним и тем же желанием, то победа обеспечена.
[法文] Ceux qui agissent d’une même volonté finissent toujours par vaincre. // L’union de cœurs et de volontés entre supérieurs et subordonnés assure la victoire.
[日文] 「上下欲を同じくする者は勝つ」
[西文] Solo se triunfa si los de arriba y los de abajo aspiran a lo mismo.
[德文] Wenn Oben und Unten am gleichen Strang ziehen, gelingt die Sache. |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-9-12 06:25 , Processed in 0.072810 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.