英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译词汇 查看内容

中央文献重要术语译文发布(2016年第四期)(英、俄、法、日、西、德、阿文版)

2016-6-3 00:41| 发布者: sisu04| 查看: 920| 评论: 0|来自: 中共中央编译局

摘要: 本期发布的18条术语涉及政府自身建设、金融、创业创新、互联网、农业、民生等方面的重要机制和举措。

国家新兴产业创业投资引导基金

 

[英文] National Venture Capital Guide Fund for Emerging Industries

 

[俄文] государственный фонд по ориентированию венчурного инвестирования на новые отрасли

 

[法文] fonds d’investissement national destiné à soutenir la création d’entreprise dans les industries émergentes

 

[日文] 国家新興産業ベンチャー投資誘導基金

 

[西文] fondo estatal para la orientación del capital riesgo de las industrias emergentes

 

[德文] der staatliche Fonds zur Anleitung der Investitionen in Existenzgründungen in den neuen aufstrebenden Industrien

 

中小企业发展基金

 

[英文] Small and Medium Enterprise Development Fund

 

[俄文] фонд развития малого и среднего предпринимательства

 

[法文] fonds de développement des PME

 

[日文] 中小企業発展基金

 

[西文] fondo para el desarrollo de las pymes

 

[德文] der staatliche Entwicklungsfonds für kleine und mittelständische Unternehmen

 

国家自主创新示范区

 

[英文] national innovation demonstration zone

 

[俄文] государственная показательная зона самостоятельных инноваций

 

[法文] zones modèles d’innovation endogène au niveau national

 

[日文] 国家自主イノベーションモデル区

 

[西文] zonas demostrativas estatales de la innovación independiente

 

[德文] staatliche Modellzonen für selbstständige Innovationen

 

创业创新服务业

 

[英文] innovation and business startup service industry

 

[俄文] услуги для стартапов и услуги в сфере инновационной деятельности

 

[法文] services pour l’innovation et la création d’entreprise

 

[日文] 起業革新支援サービス業

 

[西文] servicios a las actividades emprendedoras e innovadoras

 

[德文] der Dienstleistungssektor für Existenzgründungen und Innovationen

 

“中国制造+互联网

 

[英文] Made in China + the Internet

 

[俄文] Сделано в Китае + Интернет

 

[法文] « Fabriqué en Chine + Internet »

 

[日文] 「中国製造+Internet

 

[西文] programa Hecho en China+Internet

 

[德文] der Plan „Made in China Plus Internet“

 

“市场定价、价补分离”原则

 

[英文] principle of market-based prices with separate subsidies

 

[俄文] принцип рыночного ценообразования с раздельным субсидированием

 

[法文] principe dit « fixation des prix par le marché, séparation des prix et des subventions »

 

[日文] 「市場による価格決定、価格と補助金の分離」の原則

 

[西文] principio de fijar los precios en función del mercado y de desvincular precios y subsidios

 

[德文] das Prinzip der Bestimmung der Preise durch den Markt und der Trennung der Preise von Subventionen

 

医疗、医保、医药联动改革

 

[英文] coordinated healthcare, health insurance, and pharmaceutical reforms

 

[俄文] объединенная реформа медобслуживания, медицинского страхования и системы обеспечения медикаментами

 

[法文] réforme coordonnée des soins médicaux, de l’assurance maladie et des services pharmaceutiques

 

[日文] 医療と医療保険と医薬の連動改革

 

[西文] reforma encaminada a implementar la coactuación de la asistencia médica, el seguro médico y los servicios médicos y farmacéuticos

 

[德文] die interaktive Reform der medizinischen Behandlung, der Krankenversicherung und der Arzneimittelversorgung

 

机关事业单位养老保险制度改革

 

[英文] reform of the pension system for government and public institution employees

 

[俄文] реформа системы страхования по старости в учреждениях и организациях непроизводственной сферы

 

[法文] réforme du système d’assurance vieillesse dans les organes administratifs et les établissements d’intérêt public / les organismes d’État et les institutions publiques

 

[日文] 政府機関事業体の養老保険制度の改革

 

[西文] reforma orientada al establecimiento del sistema del seguro de vejez en los organismos oficiales e instituciones públicas

 

[德文] die Reform des Rentenversicherungssystems in den Regierungsorganen und den öffentlichen Institutionen


阿文版:http://pan.baidu.com/s/1dE7yhQ5

12
2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-9-12 06:25 , Processed in 0.067382 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部