一、宗旨:为纪念林语堂先生对于文学创作之贡献,并鼓励中文翻译人才,特设立林语堂文学翻译奖。 二、奖名:2013林语堂文学翻译奖。 三、奖额:短文翻译优选奖五名,奖金各5,000元;佳作十五名,奖金各1,500元。 四、作品字数及征文资格: (一)短文翻译限用正体中文书写。 (二)就主办单位公布之三篇林语堂先生英文著作节选予以中译,译文以未曾在海内外报刊、杂誌、网路以及各类媒体发表者为限。 (三)主办单位工作人员不得参加。 五、报名及投稿方式: 采二类办法同时并行,一为透过林语堂故居电子邮件报名、投稿(详办法一),二则为透过城邦‧POPO原创征文舞台网站报名、投稿(详办法二)。 (一)办法一: 1、以主办单位公布林语堂先生之英文著作The Importance of Living中节选之原文16篇为本。(请于点此下载原文,自行挑选一到三篇翻译即可。) 2、每人以投稿三篇为限,数位档案格式为Word档案(A4大小直式横书单行间距),并请使用征稿范例所规定之稿件格式。短文原文请务必标明主办单位公布之三篇原文编号,并以Times New Roman 12级字加粗,置于短文翻译上方;翻译内文以不加粗之相同字型大小新细明体繁体中文书写。 3、投稿请逕寄至投稿信箱linyutang.house@scu.edu.tw,并请于主旨註明「2013林语堂文学翻译奖」。 收到作品后将回覆确认,若未收到确认,请洽主办单位。联酪电话:02-28613003分机16刘小姐。 4、投稿请另附作者个人资料Word档案(A4大小直式横书、新细明体12级字),註明:(1)真实姓名(2)笔名(3)联络电话(4)通讯地址(5)职业(6)性别(7)电子信箱。(不符合以上规定者,不列入评审)。 (二)办法二:城邦‧POPO原创-征文舞台 http://allwrite.popo.tw(请详见该网站报名及投稿方式)。 六、评审办法: (一)分初审及抉审两阶段进行。 (二)参赛作品若未臻水准,主办单位得尊重评审意见,奖项予以从缺。 (三)初审:由馆方核对资格与稿件格式,凡不合格者一律取消参赛资格。凡通过初审者,将于林语堂故居网站上刊登姓名与作品篇名http://www.linyutang.org.tw。 抉审:由主办单位聘请三位翻译学者、专家担任评审。优选作品将刊登于林语堂故居网站,收录于纪念文集中,并致赠予得奖者。 七、注意事项: (一)主办单位有所有得奖作品出版权,并得发行专书或节选佳句作为文学推广使用,不另支版税稿费。 (二)参加征文作品如经发现违反征文办法、参加资格,或有冒借、抄袭等侵犯他人智慧材產权以及其他权益之情事时,一律取消资格,如已颁奖应立即退还所得奖金,并赔偿主办单位因此蒙受之损失。 (三)应征作品、资料请自留底稿,恕不退件。 (四)征文办法若有修订,得另行公告。 (五)所得奖金依税法规定,奖金价值超过NT$20,000者,主办单位依法代得奖者扣缴10%税额(外籍人士不论金额,一律扣缴20%税额)。 (六)投稿作品请避免滥用谐音字、错别字、火星文、注音文,并请使用正确的全形标点符号。 (七)本办法若有未尽事宜,得随时修订并公布之。 八、征选及揭晓时间: (一)收件日期:自2013年6月1日至2013年8月31日止。 (二)得奖名次经抉审会议后,统一于2013年10月22日于网站公布。 |