这是我刊举办的第十九期有奖翻译征文活动,望有兴趣的翻译爱好者积极投稿参与,对于优秀译文,我们特设以下奖项,以资鼓励。
一等奖:一名,现金200元及我中心翻译课程代金券500元。 二等奖:两名,现金100元及我中心翻译课程代金券300元。 三等奖:五名,现金50元及我中心翻译课程代金券200元。 优秀提名奖:我中心翻译课程代金券100元。 英译汉
Cathay Pacific
Results
The year began
very well for Cathay Pacific. However, there has been a number of problems this
year which have made this a very difficult year for the airline industry.
Passenger numbers have fallen as fewer tourists come to Hong Kong. Troubles in
the Asian economies have also had a strong effect on the airline industry
throughout the region. Cathay Pacific remains the best airline in the Asian
Pacific region, and once current troubles pass the airline should return to its
usual strong performance.
汉译英
三亚
三亚地处中国海南岛的南端,因地处偏远交通不便,成了“天涯海角”的具体象征,成为人们心中向往的圣地。古人在三亚西南一处海滨的两块相邻的雄伟巨石上题刻了“天涯”与“海角”几个字,并发展成为今天闻名海内外的面积达16.4平方公里的“天涯海角风景区”。
译文请寄到:长安南路435号兆丰家园1101室
陕西省翻译协会培训中心收 邮编:710061 或发送到邮箱:professor9869@163.com 投稿截止日期:2013年11月底
注:投稿者请务必留下姓名,联系电话,以便获奖之后我刊及时与您取得联系,领取奖金。(本活动最终解释权归陕西省翻译协会培训中心所有。) |
|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2013-11-20 23:25 , Processed in 0.168608 second(s), 25 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.1
© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.