英译中部分: At that time Bogota was a remote,
lugubrious city where an insomniac rain had been falling since the beginning of
the 16th century. 中译英部分: 山歌手对歌对到狂热时会忘掉一切,谁也不服谁,把空气都能唱燃。 上述两部分分开评奖,参赛者可任选其一进行翻译。译文请在2014年4月10日前在网上提交,网址是:http://www.dogwood.com.cn/intro.html;或者用稿纸誊写工整,寄往北京市海淀区海淀东三街2号新东方南楼19层《新东方英语》编辑部“翻译擂台”收,邮编为100080,截止日期为4月10日(以邮戳为准)。我们将隔期刊登有关译文的详细评点,并评出若干名最佳译手(奖品:《一瞥一惊鸿——一生必看的58部电影(下)》)和潜力译手(奖品:《牛校究竟牛在哪儿?——我们的留学故事》)。快来一试身手吧! |