一、句子参考译文
1、妈妈们在做出这个困难的决定前,有许多因素必须考虑。 参考译文:Before mothers make this tough decision, many
factors must be taken into consideration.
2、再者,它有助于保护宝宝免受疾病侵袭。 参考译文:For another, it helps protect babies from disease.
二、借题发挥
1、计划旅行时,我们把支出列入考量。 2、Patty是个好人。一来,她很体贴;二来,她很友善。 3、今天早上我丢了皮夹,下午又从楼梯上跌下去。总之,今天真是很糟的一天。
参考译句:
1.
We took our expenses into consideration when we were planning our trip. 2.
Patty is a nice person. For one thing, she is thoughtful. For another, she’s
very friendly. 3.
I lost my wallet this morning and fell down the stairs this afternoon. All in
all, it’s been a terrible day.
三、篇章参考译文
新手妈妈得决定要如何喂养她们的宝宝。常见的选择是母乳或婴儿配方奶粉。妈妈们在做出这个困难的决定前,有许多因素必须考虑。几乎所有医生和研究小组都赞同母亲选择母乳,而非配方奶,因为母乳是宝宝的最佳食物。
母乳中的所有成分是配方奶所比不上的。其一,母乳中的益菌可使宝宝的胃保持健康及运作正常。再者,它有助于保护宝宝免受疾病侵袭。母乳也提供每个宝宝个别成长所需的完美营养素,因为婴儿在成长时所需的营养也随之改变。另一件要考虑的事情是,喂母乳让母亲和孩子心心相连。用奶瓶喂奶无法提供相等的身体或情感上的联系感。总而言之,母乳的好处远胜于其他选择。 |