英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 翻译比赛 笔译 查看内容

2014年天津市高校翻译大赛通知

2014-6-19 02:27| 发布者: sisu04| 查看: 917| 评论: 0|来自: World Bank

摘要: 天津市高校翻译大赛

各普通高校、独立学院:

 

为加强我市高校的翻译研究与教学改革,选拔优秀的英语、日语翻译人才,天津市教育委员会与天津市翻译协会决定继续举办2014年天津市高校翻译大赛,暨第十八届英汉翻译大赛、第六届汉英翻译大赛和首届日汉翻译大赛。现将有关事项通知如下:

 

一、组织机构

 

主办单位:天津市教育委员会、天津市翻译协会

承办单位:天津科技大学

赞助单位:天津华译翻译有限公司

 

二、参赛对象

 

天津市普通高等院校的在校生(含驻津院校和部队院校)均有资格参赛,专业不限。

 

三、赛事要求

 

1、参赛译文必须独立完成。

 

2、比赛将分为初赛和复赛两个阶段。所有关于比赛的信息均发布在天津市翻译协会网站及大赛官方微信(微信号:tj_huayifanyi),请选手随时关注。

 

四、时间安排

 

1615日:组委会公布初赛原文及参赛作品登记表。

 

2912日前:参赛者应将完成的参赛作品登记表以附件形式发送到大赛专用邮箱。

英译汉作品登记表:发至e2ctranscontest@163.com

汉译英作品登记表:发至c2etranscontest@163.com

日译汉作品登记表:发至riyihan2014@163.com

 

3912日至919日期间:参赛者发送参赛作品登记表后,将收到大赛电子邮箱的自动回复,组委会亦将向参赛者发送正式收稿通知。若参赛者发送邮件后当天未收到邮箱自动回复,且919日前未收到组委会发来的收稿通知,应及时致电组委会咨询,不可重复发送稿件。

 

410月初:组委会将公布入围复赛者名单,同时,通过电子邮件向参赛者发出复赛通知。复赛结果将在网站上公布。

 

510月底:为保证比赛的真实有效性,杜绝抄袭及舞弊现象,初赛入围的选手将参加现场复赛。

 

611月:颁奖仪式将在天津科技大学举行。

 

五、参赛投稿要求

 

1、参赛投稿电子邮件的主题和附件名称均请设定为“英译汉(或汉译英、日译汉)+学校名+姓名”。

 

2、英文译文必须以11Times New Roman字体输入表格,汉语译文必须以5号宋体输入表格。

 

3、页面设置均以Word软件默认格式为准。

 

4、参赛稿件只接受一次投稿。参赛译稿无论得奖与否均不予退还,请自留底稿。

 

六、奖项设置

 

本次英汉、汉英、日汉大赛将各设特等奖、一等奖、二等奖、三等奖和优秀奖若干。

 

七、其他说明

 

1、大赛重要通知和相关文件将在天津科技大学和天津市翻译协会网站及时发布,请参赛选手和指导教师随时关注。

 

2、竞赛其它具体事项由组委会另行通知。

 

组委会联系地址:河西区大沽南路1038号,天津科技大学外国语学院;邮政编码:300222

英语竞赛联系人:易龙,联系电话:60273365

日语竞赛联系人:史倩倩,联系电话:23288213

网址:http://www.tust.edu.cn

http://www.tatj.com.cn

 

附:2014年天津市高校翻译大赛组委会领导成员

 

顾问:王宏印(南开大学翻译研究中心副主任)

刘士聪(资深翻译家)

崔永禄(资深翻译家)

李运兴(资深翻译家)

刘雨珍(南开大学外语学院日语系主任)

花超(天津外国语大学高级翻译学院党总支书记/副院长)

朱鹏霄(天津外国语大学日语学院院长)

啜京中(天津市翻译协会秘书长)

 

名誉主任:韩金玉(天津市教育委员会副主任)

修刚(天津外国语大学校长、天津市翻译协会会长)

主任:张建国(天津科技大学副校长)

副主任:刘智刚(天津市教育委员会高教处处长)

长:夏慧言(天津科技大学外国语学院院长)

副秘书长:刘智宽(天津华译翻译有限公司总经理)

白敬萱(天津科技大学外国语学院副院长)

顾毅(天津科技大学外国语学院翻译系主任)

潮洛蒙(天津科技大学外国语学院日语系主任)

袁健(天津市翻译协会总干事)


2014年天津市高校翻译大赛英译汉、汉译英初赛原文.doc

英译汉参赛作品登记表.doc汉译英参赛作品登记表.doc

2014天津市高校翻译大赛日译汉初赛原文.doc

日译汉参赛作品登记表.doc


 

天津市教育委员会高等教育处

2014613


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请

相关阅读

相关分类

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2014-7-21 23:50 , Processed in 0.090916 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2014 Best Interpretation and Translation Site.

返回顶部