2014年7月号英译中获奖名单
First Prize Winner:
空缺
Second Prize Winner:
万品刚 雍维桢
2014年7月号中译英获奖名单
First Prize Winner: 张磊
Second Prize Winner:
万品刚 蔡琳童 获奖译文及参考译文
英译中
比赛原文:The different clues had never sung to me before
because they didn’t fit. But now, when I added the raspberry-tasting pieces
from the box, the sun swelled in volume and harmonized. 获奖译文:由于那些不同的线索显得不那么对劲,所以对我没有触动。但现在,当我从盒子里拿出有覆盆子味道的小片儿来添上的时候,太阳光涌出来了,显得很和谐。(万品刚
译)
参考译文:由于这些不同线索连不起来,之前在我听来并没有什么道理。但眼下,当我把盒子里那些有覆盆子味道的碎片也添上去后,太阳光一下亮了起来。(韩子满
译)
中译英
比赛原文:突然是绿茸茸的草坂,像一支充满幽情的乐曲。 获奖译文:All
of a sudden, the green grass slope
appears, like a piece of music full of sentimental feelings. (张磊 译) 参考译文:All
of a sudden, there appears a green grass slope, like a piece of music full of
sentimental feelings. (韩子满 译) |
|微社区|手机版|Archiver|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2014-10-23 13:58 , Processed in 0.081695 second(s), 20 queries , Gzip On.