英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 翻译比赛 笔译比赛 查看内容

《新东方英语》翻译擂台第122期获奖名单及参考译文

2014-9-5 17:29| 发布者: sisu04| 查看: 281| 评论: 0|来自: 《新东方英语》

摘要: 《新东方英语》翻译擂台

20147月号英译中获奖名单

 

First Prize Winner:

 

空缺 

 

Second Prize Winner:

 

万品刚 雍维桢

 

20147月号中译英获奖名单

 

First Prize Winner:

 

张磊

 

Second Prize Winner:

 

万品刚 蔡琳童   

 

获奖译文及参考译文

 

英译中

 

比赛原文:The different clues had never sung to me before because they didn’t fit. But now, when I added the raspberry-tasting pieces from the box, the sun swelled in volume and harmonized.

 

获奖译文:由于那些不同的线索显得不那么对劲,所以对我没有触动。但现在,当我从盒子里拿出有覆盆子味道的小片儿来添上的时候,太阳光涌出来了,显得很和谐。(万品刚 译)

 

参考译文:由于这些不同线索连不起来,之前在我听来并没有什么道理。但眼下,当我把盒子里那些有覆盆子味道的碎片也添上去后,太阳光一下亮了起来。(韩子满 译)

 

中译英

 

比赛原文:突然是绿茸茸的草坂,像一支充满幽情的乐曲。

获奖译文:All of a sudden, the green grass slope appears, like a piece of music full of sentimental feelings. (张磊 译)

参考译文:All of a sudden, there appears a green grass slope, like a piece of music full of sentimental feelings. (韩子满 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

QQ|微社区|手机版|Archiver|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2014-10-23 13:58 , Processed in 0.081695 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2014 Best Interpretation and Translation Site.

返回顶部