活动介绍与宗旨
FBC视频听译大赛是由复旦大学外文学院分团委主办,上海交通大学外文学院、上海外国语大学英语学院、上海同济大学外文学院、上海财经大学外文学院参办、FBC翻译(上海)有限公司协办的一场高水平听译比赛。不同于传统口译比赛,视频听译大赛形式新颖、内容丰富。今年,沪上五大高校联合举办,为更多热爱英语和翻译的学子提供一个口译学习展示的舞台,也为选拔优秀翻译人才创造蹊径。
宗旨: 1、积极参与、公平竞争、专家评选。 2、提高学习兴趣,锻炼翻译技巧。 3、为上海多所高校外语优秀人才提供更多的学习实践机会。 参赛对象
复旦大学、上海交通大学、同济大学、上海外国语大学、上财等多所高校全体在校本科学生。 评委
参赛高校英语系、翻译系教授、副教授。 比赛安排 初赛
11月25日前请有意报名的同学11月15日前发送姓名+学院+年级+手机号至sisuyinghua2013@163.com。 四校联赛(暨决赛):
时间:初定于12月7日(周六)或12月8日(周日) 地点:拟定于复旦光华楼东辅楼会议室 设备:提供电脑(电脑上有视频,供选手1分钟准备时间段回放使用)、投影、PPT、音响、至少三个话筒。学生可自带纸质版字典。 比赛素材:1-2分钟视频资料,两份。中译英一份,有中文字幕;英译中一份,有英语字幕。2分钟中译英视频资料10份,有中文字幕。
比赛流程:
Part 1:随机分组,20名同学分为10组。抽签决定比赛顺序。
10段1-2分钟英语视频,有英语字幕。视频内容为两个人物对话。对话内容、长短相似。 以组为单位,公开播放视频后,该组同学按要求分配角色,并准备1分钟,1分钟准备时可使用电脑自行回放。视频第二次默声播放,该组同学配合视频重放,以中文复述+表演。 评委老师现场记录,每组2名同学分开打分。 时间预计:每组视频1~2分钟+准备1分钟+表演1~2分钟=3分钟~5分钟。 评分标准:翻译准确度、流利程度(共占总评分70%)、表演水平(占30%)。 Part 2:再次随机分组,20名同学分为10组。抽签决定比赛顺序。
10段1-2分钟中文视频,有中文字幕。视频内容为两个人物对话。对话内容、长短相似。 以组为单位,公开播放视频后,该组同学按要求分配角色,并准备1分钟,1分钟准备时可使用电脑自行回放。视频第二次默声播放,该组同学配合视频重放,用英语复述+表演。 评委老师现场记录,每组2名同学分开打分。 时间预计:每组视频1~2分钟+准备1分钟+表演1~2分钟=3分钟~5分钟。 评分标准:翻译准确度(包括单词、语法、表达等,占总评分50%)、口语标准度(发音是否正确、自然等,占30%)、表演水平(占20%) Part 3:根据初赛成绩+决赛Part 1和Part 2成绩,选出得分前10名同学,进行最终决赛,选出前三名。
每个选手选择播放一段2分钟英语视频(只播放一遍),中途不可暂停,准备1分钟后,视频第二次默声播放,该选手配合视频重放,以中文复述。 评委老师现场记录。 选手总得分=决赛Part1 *30% + Part2 *30%+ Part3 *40% 时间预计:每段视频2分钟+准备1分钟+表演2分钟=5分钟。 奖项设置
1、前三名分别获得冠亚季军称号。冠军奖金600元;亚军奖金400元;季军奖金200元,颁发荣誉证书、奖品,并有机会获得FBC实习岗位。 2、其余选手均获得“表现优异奖”荣誉证书,排名4~10名的选手还将获得精美纪念品一份。 |
|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2013-11-14 17:53 , Processed in 0.166762 second(s), 26 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.1
© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.