苍颜华发, 故山归计何时决! 旧交新贵音书绝, 惟有佳人, 犹作殷勤别。 离亭欲去歌声咽, 潇潇细雨凉吹颊。 泪珠不用罗巾浥, 弹在罗衫, 图得见时说。 Drunk and Lost Farewell
at the Gate of Suzhou Su
Shi A
pale face with hair grey, When
can I go home without care? No
word’s received from my friends old or new, Only
the songstress fair Comes
to sing for me a song of adieu. On
leaving the pavilion, with sobs she sings; The
chilly breeze a drizzling rain to my cheeks brings. Don’t
use your handkerchief wipe your tears away! Let
them fall on your silken sleeves! |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.069709 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.