用太白韵 清溪咽, 霜风洗出山头月。 山头月, 迎得云归, 还送云别。 不知今是何时节? 凌高望断音尘绝。 音尘绝, 帆来帆去, 天际双阙。
Dream of Qin Maiden Rhyming with Li Bai’s Lyric Li Zhiyi The clear stream’s chill, Steeped in the frosty wind the moon atop the hill. The moon atop the hill Greets clouds on high And waves goodbye. I do not know what day’s today. Looking afar, I see not your trace far away. You’re far away, Sails come and go, |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.065483 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.