岁晚喜东归,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 扫尽市朝陈迹。 拣得乱山环处, 钓一潭澄碧。 卖鱼沽酒醉还醒, 心事付横笛。 家在万重云外, 有沙鸥相识。 Song of Good Event Lu You Glad to go home by the end of the year, And rid of traces of vanity fair, To fish in a green pool. I’d sell fish and buy wine, drunk there and sober here; I’d confide to my lute my care. My home should stand a thousand miles beyond the cloud, Known only to the gull. |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.062697 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.