英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

陆游·《好事近·登梅仙山绝顶望海》英译

2010-8-14 22:53| 发布者: sisu04| 查看: 1081| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

挥袖上西峰,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

孤绝去天无尺。

拄杖下临鲸海,

数烟帆历历。

 

贪看云气舞青鸾,

归路已将夕。

多谢半山松吹,

解殷勤留客。

 

Song of Good Event

Viewing the Sea Atop Mume Fairy Mountain

Lu You

 

Waving my sleeves, I go up western mountain high,

Its summit only one foot from the sky.

Cane in hand, I overlook the sea where appear whales,

And count one by one mist-veiled sails.

 

I’m greedy to see clouds dance on the mirror bright;

On my way back it is twilight.

Thanks to the breeze among the pine-trees blowing,

I’m detained from home-going.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.069551 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部