暮山青,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 暮霞明, 梦笔桥头艇子横。 苹风吹酒醒。 看潮生, 看潮平, 小住西陵莫较程。 莼丝初可烹。 Everlasting Longing Lu You At dusk green hills in sight And rainbow clouds so bright, My boat is moored by the Pen Bridge in Dream; The wind wakes me drunk on the stream. I have seen the tide rise And fall before my eyes. Stay at West Ferry and don’t hurry away! This is the water shield’s ripening day. |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.064720 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.