翠葆参差竹径成, 新荷跳雨泪珠倾。 曲阑斜转小池亭。 风约帘衣归燕急, 水摇扇影戏鱼惊。 柳梢残日弄微晴。 Silk-washing Stream Zhou Bangyan Bamboos over the lane form
a canopy green; On new lotus leaves
raindrops leap and pound like tears. By zigzag railings a
poolside pavilion appears. Swallows come back in
haste when wind rolls window-screen; Fish start when the fan’s
shadow in water sways. The setting sun on willow
lips sheds parting rays. |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:52 , Processed in 0.064140 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.