英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

贺铸·《忆仙姿·莲叶初生南浦》英译

2011-12-29 21:41| 发布者: sisu04| 查看: 842| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

莲叶初生南浦,

两岸绿杨飞絮。

向晚鲤鱼风,

断送彩帆何处?

凝伫,

凝伫,

楼外一江烟雨。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Fairy Beauty Recalled

He Zhu

 

Young lotus leaves in Southern Pool begin to sprout;

Green willow down on both the shores flies all about.

Towards evening wet summer breeze blows;

Who knows where my lord’s painted ship goes?

I stand there still

And gaze my fill

Beyond my bower mist veils hill on hill,

And rill on rill.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.065480 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部