江上潮回风细, 红袖倚楼凝睇。 天际认归舟, 但见平林如荠。 迢递, 迢递, 人更远于天际。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Fairy Beauty Recalled He Zhu The tide on the stream flows When a gentle breeze blows. A rosy-sleeved lady leaning on the rails On the horizon fixes her gaze. To find out the returning sails, But only see the distant forest in the haze. So far away, So far away! Why should her lord beyond the horizon stay? |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:51 , Processed in 0.064499 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.