设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

柳如是·《梦江南·怀人·其十》英译

2013-5-6 21:59| 发布者: sisu04| 查看: 93| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Kang-I Sun Chang 译

人去也,

人去夜偏长。

宝带乍温青骢意,

罗衣轻试玉光凉。

薇帐一条香。

 

Dream of the South:

Thinking of Someone  

Liu Rushi

 

X    

             

He is gone,

Gone, and the nights are longer.

How can this jeweled belt warm my thoughts about the black steed?

Gently putting on the silk robe in chill jade moonlight,

Behind the rosy curtain, a single wisp of incense.

 

Kang-I Sun Chang 译)

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 分享 邀请

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-5-19 18:00 , Processed in 0.067692 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部