玉笛数声何处, 吹尽落梅飞絮。 楼外有红墙, 不把夕阳围住。 春去,春去, 愁杀好花一树。
Ru meng ling Wu
Zao
Whence
come these notes of the jade flute To
blow off flying catkins, fallen plums? Beyond
the tower is a red wall That
can’t enclose the fading sunlight. Spring
leaves… Spring
leaves… And
grief kills fine flowers of one tree.
(Antony C. Yu 译) |