英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

赵善庆·《落梅风·江楼晚眺》英译

2010-12-5 15:23| 发布者: sisu04| 查看: 1028| 评论: 0

摘要: 周方珠 译

枫枯叶,

柳瘦丝,

夕阳闲画阑十二。

望晴空莹然如片纸,

一行雁一行愁字。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

An Evening View of the Tower on River Bank

To the Tune of Plum-sweeping Wind

Zhao Shanqing

 

Withered maple leaves are whirling,

Slim willow twigs are swaying,

Twelve rails cast shadows on the tower in the sunset.

Gazing into the sky it’s a clean sheet of paper spread,

A flight of wild geese forms a line of characters sad.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.063285 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部