英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

杜甫·《病马》英译

2010-1-31 16:20| 发布者: patrick| 查看: 1073| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲 译

乘尔亦已久,天寒关塞深。

尘中老尽力,岁晚病伤心。

毛骨岂殊众,驯良犹至今。

物微意不浅,感动一沉吟。

 

To My Sick Horse

Du Fu

 

You have been ridden long

Through cold, deep mountain pass.

In dust you toil along,

Sick at year’s end, alas!

Is your coat not the same

As others? Meek till now, you’re dearer than your frame.

Can I not be moved? How?

 

(许渊冲 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:10 , Processed in 0.055363 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部