<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 丞相祠堂何处寻? 锦官城外柏森森。 映阶碧草自春色, 隔叶黄鹂空好音。 三顾频烦天下计, 两朝开济老臣心。 出师未捷身先死, 长使英雄泪满襟。 Temple of the Premier of Shu Where is the famous premier’s temple to be found? Outside the Town of Brocade with cypresses around. In vain before the steps spring grass grows green and long, And amid the leaves golden orioles sing their song. Thrice the king visited him for the State’s gains and pains; He served heart and soul the kingdom during two reigns. But he died before he accomplished his career. How could heroes not wet their sleeves with tear on tear! (许渊冲 译) |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:10 , Processed in 0.060302 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.