英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

李白·《清平调词》英译

2010-6-13 00:40| 发布者: sisu04| 查看: 1772| 评论: 0

摘要: 许渊冲 译

云想衣裳花相容,春风拂槛露华浓。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

 

 

The Beautiful Lady Yang

Li Bai

 

Her face is seen in flower and her dress in cloud,

A beauty by the rails caressed by vernal breeze.

If not a fairy queen from Jade-Green Mountains proud

She’s Goddess of Moon in Crystal Hall one sees.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:07 , Processed in 0.055882 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部