大漠沙如雪,燕山月似钩。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 何当金络脑,快走踏清秋。 Twenty Three Poems about Horses Li He No. 5 On the mighty desert, and seems snow, Over Mountain Yan, a moon like a hook. If only their heads could ever be bridled with gold! Swiftly they run, pure autumn under their hooves. (J. D. Frodsham 译) Horse Poems Li He V Desert sands white as snow, with the moon hanging like a hook over the northern mountains. He would look fine in golden headgear, galloping through the clear autumn night. But when is it to be? (翁显良 译) |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.062194 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.