腊月草根甜,天街雪似盐。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 未知口硬软,先拟蒺藜衔。 Twenty Three Poems about Horses Li He No. 2 In the twelfth month, grass roots are sweet, In the capital’s streets, snow looks like salt. Has he a hard-mouth or a tender? Let’s try him out with a caltrops bit. (J. D. Frodsham 译) Horse Poems Li He II Winter at its worst. Grass roots, if any, would be delicious. Just my luck be stranded in the Imperial City. Streets covered with snow, or is it salt? Wonder what his underneath. Am I tough enough to take a bite? Let it be caltrop, I’ll risk it. (翁显良 译) |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.059531 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.