英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

李贺·《马诗二十三首(其七)》英译

2010-8-21 17:05| 发布者: sisu04| 查看: 625| 评论: 0

摘要: 翁显良 译

西母酒将阑,东王饭已干。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

君王若燕去,谁为拽车辕。

Horse Poems

Li He

 

VII

At the Feast of the Immortals, justice has been done to the Queen’s wine, the King’s fare.

Our Prince could have been invited, but he could not have discovered the noble steeds fit for the journey west.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.063362 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部