英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

苏轼·《雨中游天竺灵感观音院》英译

2010-8-27 19:20| 发布者: sisu04| 查看: 1771| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Burton Watson;丁祖馨、Burton Raffel 译
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

蚕欲老,麦半黄,

前山后山雨浪浪。

农夫辍耒女废筐,

白衣仙人在高堂。

 

In the Rain, Visiting the Temple of the Compassionate Goddess of Mercy

Su Shi

 

Silkworms grow old, wheat is half yellow;

On hills ahead, hills behind, rain sluices down.

Farmers must leave their plows, mulberry girls their baskets;

The white-robed goddess keeps to her high wall.

 

Burton Watson 译)

 

Visiting the Temple of Avalokitesvara in the Rain

Su Shi

 

Silkworms are almost ready for their cocoons,

Wheat will be harvested, soon.

Rain pours down, high and low and everywhere.

Mulberry pickers leave their baskets,

Farmhands leave their plows.

But the white-robed goddess stands indifferent,

Stays in her high hall.

 

(丁祖馨、Burton Raffel 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.057591 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部