半醒半醉问诸黎,竹刺藤梢步步迷。 Walking Alone Rather Drunk on a Visit to Four Li Families Su Shi I’ve been visiting the Li families, half sober, half drunk; My steps are confused among thorny bamboo and rattans. Now I follow cow droppings to find the way to my home, Which is far to the west of the cattle pen. 文殊、王晋熙、邓炎昌 译 |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.062916 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.