英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

杜甫·《漫兴》英译

2011-1-7 13:01| 发布者: lena| 查看: 1150| 评论: 1|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、许明 译

肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。

颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Written at Random

Du Fu

 

Heart-broken, I trace the spring river’s source, cane in hand;

Strolling at a slow pace, on the islet I stand.

Willow catkins dance with the wind in wildest flight;

Peach blossoms float on the stream with wandon delight.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:00 , Processed in 0.063328 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部