紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。 玄都观里桃千树,尽是刘郎去后载。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Peach Blossoms in the Taoist Temple Liu Yuxi Dust raised by cabs on grassy lanes covers my face; No flower-admirers but follow the cabs’ trace. Thousands of peach trees in the Taoist Temple’s place All are planted after I fell into disgrace. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:00 , Processed in 0.057725 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.