英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

杜甫·《禹庙》英译

2011-6-1 20:52| 发布者: lena| 查看: 1194| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 许渊冲、许明 译

禹庙空山里,秋风落日斜。

荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。

云气生虚壁,江声走白沙。

早知乘四载,疏凿空三巴。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Temple of Emperor Yu

Du Fu

 

Your temple stands in empty hills

The autumn breeze with sunset fills.

Oranges still hang in your courtyard;

Dragons on your walls still breathe hard.

Over green cliffs rise clouds in flight;

The river songs wash the sand white.

On water as land you’d go

To dredge the streams and make them flow.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.056761 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部