禹庙空山里,秋风落日斜。 荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。 云气生虚壁,江声走白沙。 早知乘四载,疏凿空三巴。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Temple of Emperor Yu Du Fu Your temple stands in empty hills The autumn breeze with sunset fills. Oranges still hang in your courtyard; Dragons on your walls still breathe hard. Over green cliffs rise clouds in flight; The river songs wash the sand white. On water as land you’d go To dredge the streams and make them flow. |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.056761 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.