衰疾支离负圣时,犹能采菊傍东篱。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 捉衿见肘贫无敌,耸膊成山瘦可知。 百岁光阴半归酒,一生事业略存诗。 不妨举世无同志,会有方来可与期! Old and Ailing Lu You Old and ailing, of no use to this great age, I may still pick chrysanthemums by the eastern fence; So poor that when I hold up the skirt of my gown, My elbows show through the hotels in my ragged sleeves; When I shrug my shoulders, my shoulder-blades stick out… Half my days have been spent in drinking, And nothing is left of my life’s work but some poems; But no matter if no one shares my views today, I can wait for those yet to come! |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:54 , Processed in 0.058398 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.