英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

《乐府》·《咄唶歌》英译

2012-2-11 09:52| 发布者: patrick| 查看: 1276| 评论: 0

摘要: 汪榕培 译

枣下何攒攒!

荣华各有时。

枣欲初赤时,

人从四边来。

枣适今日赐,

谁当仰视之!

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Song of the Dates

 

Look at the crowd who pick the dates!

Each fruit has spent its prime of life.

When dates are on the way to ripe,

The people rush to them in strife.

When dates are gone in autumn breeze,

No one will ever raise their eyes at trees!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.057686 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部