英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

朱淑真·《羞燕》英译

2014-1-18 00:02| 发布者: sisu04| 查看: 14| 评论: 0|来自: 英文巴士网

摘要: Sophie Volpp 译

停针无语泪盈眸,不但伤春夏亦愁。

花外飞来双燕子,一番飞过一番羞。

 

Abashed before the Swallows    

Zhu Shuzhen

 

As my needle pauses, tears wordlessly fill my eyes,

Not only in spring do I grieve; summer has its sadnesses as well.

A pair of swallows fly over the flowers;

Each time they pass, I feel shame.

 

Sophie Volpp 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
合作伙伴

QQ|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2014-1-18 22:25 , Processed in 0.180631 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.1

© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.

返回顶部