学者有段兢业的心思,又要有段潇洒的趣味。若一味敛束清苦,是有秋杀无春生,何以发育万物? Although
a scholar should be circumspect in his behaviour, he should also have a lively
and untrammeled spirit. What will happen if he exercises self-restraint to such
an extent as to allow himself nothing other than a Spartan living? It will be
just like having a world always in the grip of autumn’s decay and bereft of
spring’s vigour. How then can the universe flourish? (保罗·怀特
译) A
scholar should have both assiduous thoughts in learning and unrestrained interest
for life. If he restrains himself blindly by merely living under the plain and
harsh circumstances, both his thoughts and his interest would seem wrecked by
the decay of autumn and bereft of the vigor of spring. How can he be expected
to nourish the world? (周文标
译) |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:50 , Processed in 0.064014 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.