此心常看得圆满,天下自无缺陷之世界;此心常放得宽平,天下自无险侧之人情。
If
every person made a habit of looking upon everything as flawless, then
everything in the world would naturally become perfect. If every person made a
habit of making his heart expansive and tranquil, then men’s evil and harmful
feelings would naturally disappear.
(保罗·怀特
译)
Make a
habit of regarding the world as perfect, and the world in the heart will
naturally become flawless. Make a habit of regarding the world as open and
fair, and the world in the heart will naturally become free of evil and craft.
(周文标
译)
When
one always has a contented mind, there will be a perfect world; when one always
has a tolerant mind, there will be no treacherous human world.
(蒋坚松
译)
If
there were a general view that everything is flawless, then all beings in the
world would naturally lack defects. If there were a general attitude of generosity
and being fair, then all beings of the world would naturally lack malicious
feelings.
(Robert
Aitken & Daniel W. Y. Kwok 译) |
|手机版|小黑屋|英语口译 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2013-12-28 23:19 , Processed in 0.209010 second(s), 27 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.1
© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.