以道佐人主者, 不以兵强天下。 其事好还: 师之所处,荆棘生焉, 大军之後,必有凶年。 善有果而已, 不敢以取强。 果而勿矜, 果而勿伐, 果而勿骄, 果而不得已, 果而勿强。 物壮则老, 是谓不道, 不道早已。 Chapter
30 He
who assists the ruler by means of Tao Does
not conquer other countries by the military force. Military
actions usually invite retaliatory aftermath: Wherever
armies station, Thistles
and thorns grow; A
great war is always followed By
a great famine. He
who is well versed in the art of war Only
uses the force to win the war, And
not to bully or conquer other countries. Win
the war but do not boast; Win
the war but do not brag; Win
the war but do not show arrogance; Win
the war but do not know it is out of necessity; Win
the war but do not thereby bully and conquer other countries. Whatever
is in its prime is bound to decline; For,
being in prime is against Tao; Whatever
goes against Tao Will
come to an early end. |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:57 , Processed in 0.066257 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.