大道泛兮, 其可左右。 万物恃之以生而不辞, 功成而不名有。 衣养万物而不为主, 常无欲可名于小; 万物归焉而不为主, 可名为大。 以其终不自为大, 故能成其大。 Chapter 34 The
Great Tao flows everywhere, (Like
a flood) it may go left or right. The
myriad things derive their life from it, And
it does not deny them. When
its work is accomplished, It
does not take possession. It
clothes and feeds the myriad things, Yet
does not claim them as its own. Often
(regarded) without mind or passion, It
may be considered small. Being
the home of all things, yet claiming not, It
may be considered great. Because
to the end it does not claim greatness. Its
greatness is achieved. |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.063689 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.