英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 诸子 查看内容

《道德经》英译(第五十二章)

2012-4-22 14:40| 发布者: sisu04| 查看: 1309| 评论: 0

摘要: Thomas Cleary 译

天下有始,

以为天下母。

既知其母,

复知其子,

既知其子,

复守其母,

没其不殆。

塞其兑,

闭其门,

终身不勤。

开其兑,

济其事,

终身不救。

见小曰明,

守柔曰强。

用其光,

复归其明,

无遗身殃,

是为习常。

 

Chapter 52<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

The world has a beginning that is the mother of the world.

Once you have found the mother, thereby you know the child.

Once you know the child, you return to keep the mother, not perishing though the body may die.

Close your eyes, shut your doors, and you do not toil all your life.

Open your eyes, carry out your affair, and you’re not saved all your life.

Seeing the small is called clarity; keeping flexible is called strength.

Using the shining radiance, you return again to the light, not leaving anything to harm yourself.

This is called entering the eternal.

 

Thomas Cleary 译)

 


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:48 , Processed in 0.063563 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部