英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 诸子 查看内容

《道德经》英译(第六十章)

2012-4-22 16:04| 发布者: sisu04| 查看: 1066| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: James Legge 译

治大国,

若烹小鲜。

以道莅天下,

其鬼不神;

非其鬼不神,

其神不伤人;

非其神不伤人,

圣人亦不伤人。

夫两不相伤,

故德交归焉。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Chapter 60

 

Governing a great state is like cooking small fish. 

Let the kingdom be governed according to the Tao, and the manes of the departed will not manifest their spiritual energy. It is not that those manes have not that spiritual energy, but it will not be employed to hurt men. It is not that it could not hurt men, but neither does the ruling sage hurt them.

When these two do not injuriously affect each other, their good influences converge in the virtue (of the Tao).

 

James Legge 译)

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:48 , Processed in 0.064518 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部