英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - Memory 汉译

2011-7-25 16:48| 发布者: 小山的风| 查看: 1161| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

One had a lovely face,  

And two or three had charm,  

But charm and face were in vain  

Because the mountain grass  

Cannot but keep the form     

Where the mountain hare has lain.

 

记忆

威廉·巴特勒·叶芝

 

这一位脸蛋漂亮,

那两三位魅力动人,

可是魅力和脸蛋都枉费,

因为在野兔躺过的地方,

那山上的青草只能

保持偃伏的形态。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:56 , Processed in 0.074852 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部