英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

W. B. Yeats - Presences 汉译

2011-8-18 15:53| 发布者: 小山的风| 查看: 1020| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 傅浩 译

This night has been so strange that it seemed  

As if the hair stood up on my head.  

From going-down of the sun I have dreamed  

That women laughing, or timid or wild,  

In rustle of lace or silken stuff,     

Climbed up my creaking stair. They had read  

All I had rhymed of that monstrous thing  

Returned and yet unrequited love.  

They stood in the door and stood between  

My great wood lectern and the fire 

Till I could hear their hearts beating:  

One is a harlot, and one a child  

That never looked upon man with desire,  

And one it may be a queen.

 

幽灵

威廉·巴特勒·叶芝

 

今夜一直很异常,以至于

我的头发都仿佛直竖了起来。

从日落时分起我一直在梦想

女人们大笑着,或羞怯或狂野,

在花边或丝织品的窸窣声里

登上我嘎吱响的楼梯。她们读过

我描写那鬼怪似的东西

归还但无回报的爱情——的一切。

她们伫立在门口,伫立在

我的大木台架和炉火之间

直到我听得见她们的心跳声:

一个是娼妓,一个是从未

含情脉脉地看过男人的孩子,

还有一个,可能是,女王。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.078675 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部