And thinking of that fit of grief or rage I
look upon one child or t'other there And
wonder if she stood so at that age - For
even daughters of the swan can share Something
of every paddler's heritage - And
had that colour upon cheek or hair, And
thereupon my heart is driven wild: She
stands before me as a living child. 在学童中间(三) 威廉·巴特勒·叶芝 心想着那时的一阵悲伤或怒气, 我把这里的这一个或那一孩子细看, 诧异她在这个年纪是否也这样站立 因为即使天鹅的女儿们也可能分担 每一种有蹼水禽遗传的某种东西 是否也有这样颜色的脸蛋或发辫, 想到此,我的心简直就象发了疯癫: 她仿佛一个活生生的孩子站在我面前。 |
|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:55 , Processed in 0.066289 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.